Tags

Thai on the street (in BTS)

Pet

This signboard is in the BTS station. Can you read this?

ห้ามสัตว์เลี้ยง

hâam sàt líaŋ: Prohibit on (bringing) pet

ห้าม

hâam: prohibit

สัตว์เลี้ยง

sàt líaŋ: pet

สัตว์

sàt: animal

เลี้ยง

líaŋ:feed, keep, give something to eat

Thai on the street (What kind of shop?)

Drugstore

This signboard is important for tourist not only for long stayer in Thailand. Can you read this?

ขายยา

khǎay yaa: sell medicine, drugstore, pharmacy

ขาย

khǎay: sell
You can frequently see this word on the signboard of sales of real estate. The opposite word “buy” is “ซื้อ“(sɯ́ɯ).

ยา

yaa: medicine

“ทิฟฟี่” is famous medicine for cold in Thailand. When you stay in Thailand, you will sometimes catch cold because the air-conditioning in Thailand is too strong everywhere :)

Thai on the street (Condominium)

Condo_2

Today’s signboard is for sales of condominium. Can you understand what kind of condo is this?

การันตี ผลตอบแทน สูงสุด7% นานสุด 5ปี

kaa ran tii phǒn la tɔ̀ɔp thɛɛn sǔuŋ sùt 7% naan sùt 5 pii
Guarantee of interest yield (max 7%, max 5 years)

ฮิต ที่สุด!! ขายดีสุด สำหรับนักลงทุน ระยะยาว

hít thîi sùt khǎay thîi sùt sǎm ràp nák loŋ thun rá yá yaaw
Most popular!! Best seller for long term investor.

การันตี

kaa ran tii: Guarantee

ผลตอบแทน

phǒn la tɔ̀ɔp thɛɛn: yield, interest yield, investment yield

สูงสุด

sǔuŋ sùt: best, maximum

นานสุด

naan sùt: longest

ปี

pii: year

ฮิต

hít: popular, hit

ที่สุด

thîi sùt: most

ขายดีสุด

khǎay thîi sùt:best selling

สำหรับ

sǎm ràp:for

บนักลงทุน

nák loŋ thun

ลงทุน

loŋ thun: investment

ระยะยาว

rá yá yaaw: long term

Thai on the street (Super market)

Tesco

If you live in Thailand for a long time, you may often visit “Tesco Lotus” for shopping.
Today’s sentence is written at the entrance of Tesco Lotus. Can you read this?

เทสโก้โลตัส ช่วยคุณประหยัดทุกวัน

thees kôo loo tàt chûay khun pra yàt thúk wan
Tesco Lotus will help you to economize (save money) every day.

เทสโก้โลตัส

thees kôo loo tàt:Tesco Lotus:Big supermarket (Hypermarket) in Thailand managed by CP group in Thailand and Tesco in UK.

ช่วย

chûay: help

คุณ

khun: you

ประหยัด

pra yàt: economize, save money

ทุกัวน

thúk wan: every day

Thai on the street (free bus)

freebus

In Bangkok, you can sometimes see the “blue sticker” in the front of (also the back of) the bus.
This bus is for free to get on. Can you read the blue sticker?

รถเมล์ฟรี จากภาษีประชาชน

rót mee frii jàak phaa sǐi pra chaa chon
This bus is for free (to get on) by (using) tax of (Thai) people.

รถเมล์

rót mee: route bus (“เมล์” means “mail” in English. This is different from “แม่” (mɛ̂ɛ:mother)

ฟรี

frii: for free

จาก

jàak: from (place), by
(In case “from (time)”, “ตั้งแต่ (tâŋ tɛ̀ɛ)” is used.)

ภาษี

phaa sǐi: tax

ประชาชน

pra chaa chon: people

The free bus is operated by tax paid by Thai people. So I think the bus is for Thai people, not for foreiger who don’t pay tax in Thailand :) Anyway everyone can use it.

<h2>